দেড় সপ্তাহের উপর হয়েছে আইপিএল সিক্সের পিচে বল পড়েছে। আর টুর্নামেন্টে অন্যতম কেন্দ্রীয় চরিত্র হিসাবে উঠে এসেছেন যিনি, তাঁর নাম রবীন্দ্র জাডেজা। এবং সেটা শুধু বাইশ গজের পারফরম্যান্সের জন্য নয়!
সোমবারও ইন্টারনেটে জাডেজাকে নিয়ে বহুল চর্চা চলেছে। এই টুর্নামেন্টে চার ম্যাচে করেছেন ৮১, সর্বোচ্চ ৩৮ ন.আ.। উইকেট দুটো। আহামরি নয়। কিন্তু তাও নেট সাম্রাজ্যে জাডেজাকে এতটা জনপ্রিয় করার পিছনে স্বয়ং মহেন্দ্র সিংহ ধোনি। রজনীকান্তের সঙ্গে তুলনা করে জাডেজাকে নিয়ে একের পর এক ‘জোক’ টুইট করেছেন তিনি। কিন্তু সমস্যা হল, সে সব টুইটে বেশির ভাগ ক্ষেত্রেই ধোনি লিখেছেন, ‘স্যর জাডেজা’। যা ইংরেজি ব্যবহারবিধি অনুযায়ী ঠিক নয়।
প্রেসিডেন্সি বিশ্ববিদ্যালয়ের উপাচার্য মালবিকা সরকার সোমবার বলছিলেন, “স্যর জাডেজা হয় না। ইংরেজি ব্যবহার অনুযায়ী স্যর, ম্যাডাম, লেডি এই শব্দগুলো নামের আগে থাকে। পদবির আগে নয়। যেমন প্রিন্সেস ডায়না, স্যর আলেক্স।”
রবীন্দ্রভারতী বিশ্ববিদ্যালয়ের প্রাক্তন উপাচার্য পবিত্র সরকার বলছিলেন, “ভুল তো অবশ্যই। তবে ব্যঙ্গ করে অনেকে এ রকম ভাবে বলে থাকেন। কিন্তু ধোনির টুইটটা জেনে বুঝতে পারলাম ও ইংরেজি শব্দ ব্যবহারের কেতা ঠিকঠাক রপ্ত করে উঠতে পারেনি।” ধোনির টুইটগুলো যে ভাবে ইন্টারনেটে ঝড় তুলেছে, তাতে ছেলেমেয়েরা যদি এই ভুলটাই ঠিক বলে ধরে নেয়? পবিত্রবাবুর উত্তর, “চিন্তার কিছু নেই। ভুল হলে শুধরে দেওয়ার জন্য তো মাস্টারমশাইরা আছেন।”
আর জাডেজা? তাঁর কী প্রতিক্রিয়া? জাডেজার টুইট, “আমি পরবর্তী রজনীকান্ত হতে চাই না। প্লিজ মাফ কর দো....আহহহহহ।” |
|
স্যর জাডেজা হয় না। কারণ ইংরেজি ব্যবহার অনুযায়ী স্যর, ম্যাডাম, লেডি এই শব্দগুলো নামের আগে থাকে। পদবির আগে নয়।
মালবিকা সরকার
প্রেসিডেন্সি বিশ্ববিদ্যালয়ের উপাচার্য |
ভুল তো অবশ্যই। ধোনির টুইটটা জেনে বুঝতে পারলাম ও ইংরেজি শব্দ ব্যবহারের কেতা ঠিকঠাক রপ্ত করে উঠতে পারেনি।
পবিত্র সরকার
রবীন্দ্রভারতী বিশ্ববিদ্যালয়ের প্রাক্তন উপাচার্য |
পুরনো খবর: আবার ধোনি-টুইটের ‘শিকার’ জাডেজা |
|